ここでは、イギリス英語のネイティブスピーカーの発音で、次の場面で使えるフレーズを学びます。
- 「会話を終える」
- 「電話をする」
- 「人を見送る」
ぜひ何度も聞いて、発音してみて、イギリス英語をマスターしてみてください!
会話を終える
Thank you for taking the time out of your busy schedule.【今日はお忙しい中、打ち合わせのお時間を頂戴してありがとうございました。】
※ time time out of busy schedule【忙しい中から時間を割く】
Thank you. Please don’t hesitate to call if you have any questions.【こちらこそありがとうございました。また分からないことがあったら、遠慮なく連絡下さいね。】
※ don't hesitat to do【〜するのを遠慮しないで】
I’m glad we met today, Oliver. There was so much I wanted to talk to you about.【今日はオリバーと話せて良かった。たくさん話したいことがあったんだ。】
Me too. I had so much fun today. Thank you.【僕もだよ。今日は楽しかった、ありがとう。】
That’s all for today’s counseling session. Drop me an email if you have any other questions.【それでは今日のカウンセリングはここで終わりです。追加で聞きたいことがあれば、メールを下さいね。】
※ drop me an email 【メールをする】
Thank you. I feel relieved that I got to talk.【ありがとうございました。お話しできてほっとしました。】
I really wish we could continue this conversation, but I have a train to catch so I’m going to have to go.【本当はこのまま話しをしていたいですが、電車の時間がありますので、今日はここで失礼させていただきます。】
Sorry for keeping you for so long.【今日は遅くまで引き止めてしまってごめんね。】
We discussed the topics A, B, and C today. We’ll forward you the minute later.【今日はA, B, Cのことについて議論しました。議事録は追って送付致します。】
※ forward the minute【議事録を送る】
Thank you. That was a meaningful discussion.【ありがとうございます。大変有意義な議論ができました。】
※ meaningful【有意義な】
あわせてCHECK!
電話をかける
Hello, is this Emma?【もしもし、こちらはエマさんのお電話ですか?】
It is. Who am I speaking to?【そうですよ、どちら様ですか?】
Oliver has left his seat at the moment.【オリバーさんは今席を外しています。】
※ left one's seat【席を外す】
That’s all right. Could he call me back when he returns?【わかりました、それでは戻り次第、折り返しを頂けますか?】
Could you please talk a little slower?【もう少しゆっくりお話しいただけますか?】
I’m sorry. I’m Oliver from ABC.【失礼いたしました。私はABC社のオリバーと申します。】
Could you please take a message for Emma?【エマさんに伝言をお願いできますか?】
※ please take a message【伝言をお願いします】
Of course. What would the message be?【承知致しました。どういったご用件でしょうか?】
Could I speak to George on extension number 333, please?【内線番号333のジョージさんをお願いします。】
※ extension number【内線番号】
Of course. Just a second please.【かしこまりました、少々お待ち下さい。】
あわせてCHECK!
人を見送る
I hope you have a safe trip home.【ご無事で帰国してくださいね。】
※ have a safe trip home【無事に帰国する】
Thank you for seeing me off. I’ll let you know when I arrive in Japan.【お見送りありがとうございます。日本についたら連絡しますね。】
※ see off【見送る】
※ let someone know【知らせる】
I hope we see each other soon. Please send my wishes to the teacher as well. 【またいつか会いましょう。先生にもどうぞよろしく。】
※ send my wishes to ~【~によろしく伝える】
I definitely will.【必ずお伝えします。】
I’m going to miss you so much, Emma.【エマが行ってしまうと寂しくなるなあ。】
※ miss you【寂しい】
We’ll see each other very soon. I’ll come again in summer.【すぐにまた会えるよ。夏休みにまた来るね。】
Have a nice trip!【いい旅を!】
You too.【いい旅を。】
Let me know when you get to Japan.【日本についたら連絡してね。】
I will do that.【必ずするよ。】